Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dolna część
Dolna część
rynku

Downstream
Dolna część
rynku

Downstream

W momencie pierwszego zetknięcia z przednim układem zabezpieczającym
dolna część
impaktora znajduje się w odległości 25 mm od poziomu odniesienia podłoża (zob. rys. 1) z zachowaniem tolerancji ±10 mm.

The
bottom
of the impactor shall be 25 mm above Ground Reference Level at the time of first contact with the frontal protection system (see Figure 1), with a ±10 mm tolerance.
W momencie pierwszego zetknięcia z przednim układem zabezpieczającym
dolna część
impaktora znajduje się w odległości 25 mm od poziomu odniesienia podłoża (zob. rys. 1) z zachowaniem tolerancji ±10 mm.

The
bottom
of the impactor shall be 25 mm above Ground Reference Level at the time of first contact with the frontal protection system (see Figure 1), with a ±10 mm tolerance.

W momencie pierwszego zetknięcia ze zderzakiem
dolna część
impaktora znajduje się w odległości 25 mm od poziomu odniesienia podłoża (zob. rys. 2) z zachowaniem tolerancji ±10 mm.

The
bottom
of the impactor shall be 25 mm above the ground reference level at the time of first contact with the bumper (see Figure 2), with a ±10 mm tolerance.
W momencie pierwszego zetknięcia ze zderzakiem
dolna część
impaktora znajduje się w odległości 25 mm od poziomu odniesienia podłoża (zob. rys. 2) z zachowaniem tolerancji ±10 mm.

The
bottom
of the impactor shall be 25 mm above the ground reference level at the time of first contact with the bumper (see Figure 2), with a ±10 mm tolerance.

...a) załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 78/2009 w momencie pierwszego zetknięcia ze zderzakiem
dolna część
impaktora może znajdować się także na poziomie odniesienia podłoża z zachowaniem toleran

...vehicle is tested in accordance with Section 2.1(a) of Annex I to Regulation (EC) No 78/2009, the
bottom
of the impactor may also be at the ground reference level at the time of first contact with...
„W przypadku poddania pojazdu procedurze badania zawartej w sekcji 2.1 lit. a) załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 78/2009 w momencie pierwszego zetknięcia ze zderzakiem
dolna część
impaktora może znajdować się także na poziomie odniesienia podłoża z zachowaniem tolerancji ± 10 mm.”;

‘In case the vehicle is tested in accordance with Section 2.1(a) of Annex I to Regulation (EC) No 78/2009, the
bottom
of the impactor may also be at the ground reference level at the time of first contact with the bumper, with a ± 10 mm tolerance.’;

...sztywnych segmentów pokrytych pianką, odpowiadających kości udowej (górna część nogi) i piszczeli (
dolna część
nogi), połączonych za pomocą odkształcalnego złącza symulującego staw kolanowy.

...shall consist of two foam-covered rigid segments, representing femur (upper leg) and tibia (
lower
leg), joined by a deformable, simulated knee joint.
Model dolnej części nogi powinien składać się z dwóch sztywnych segmentów pokrytych pianką, odpowiadających kości udowej (górna część nogi) i piszczeli (
dolna część
nogi), połączonych za pomocą odkształcalnego złącza symulującego staw kolanowy.

The lower legform impactor shall consist of two foam-covered rigid segments, representing femur (upper leg) and tibia (
lower
leg), joined by a deformable, simulated knee joint.

Dolna część
nogi

Thigh
Dolna część
nogi

Thigh

Dolna część
służy jako potwierdzenie uzyskania uprawnienia odpowiadającego prawu jazdy.

The
bottom part
serves as a receipt of the licence.
Dolna część
służy jako potwierdzenie uzyskania uprawnienia odpowiadającego prawu jazdy.

The
bottom part
serves as a receipt of the licence.

Dolna część
biegu rzeki Astico, między zaporą niedaleko mostu Pedescala a zaporą Pria Maglio, uznana jest za strefę buforową.

The downstream
part
of Astico river, between the dam close to the Pedescala bridge and the Pria Maglio dam, is considered as a buffer zone.
Dolna część
biegu rzeki Astico, między zaporą niedaleko mostu Pedescala a zaporą Pria Maglio, uznana jest za strefę buforową.

The downstream
part
of Astico river, between the dam close to the Pedescala bridge and the Pria Maglio dam, is considered as a buffer zone.

Dolna część
biegu rzeki Astico, między zaporą niedaleko mostu Pedescala a zaporą Pria Maglio, uznana jest za strefę buforową.

The downstream
part
of Astico river, between the dam close to the Pedescala bridge and the Pria Maglio dam, is considered as a buffer zone.
Dolna część
biegu rzeki Astico, między zaporą niedaleko mostu Pedescala a zaporą Pria Maglio, uznana jest za strefę buforową.

The downstream
part
of Astico river, between the dam close to the Pedescala bridge and the Pria Maglio dam, is considered as a buffer zone.

Dolna część
biegu rzeki Astico pomiędzy zaporą w pobliżu mostu Pedescala a zaporą Pria Maglio jest uważana za strefę buforową.

The downstream
part
of the Astico river between the dam near to the Pedescala bridge and the Pria Maglio dam is considered a buffer zone.
Dolna część
biegu rzeki Astico pomiędzy zaporą w pobliżu mostu Pedescala a zaporą Pria Maglio jest uważana za strefę buforową.

The downstream
part
of the Astico river between the dam near to the Pedescala bridge and the Pria Maglio dam is considered a buffer zone.

Dolna część
biegu rzeki Astico pomiędzy zaporą w pobliżu mostu Pedescala a zaporą Pria Maglio jest uważany za strefę buforową.

The downstream
part
of the Astico river between the dam near to the Pedescala bridge and the Pria Maglio dam is considered a buffer zone.
Dolna część
biegu rzeki Astico pomiędzy zaporą w pobliżu mostu Pedescala a zaporą Pria Maglio jest uważany za strefę buforową.

The downstream
part
of the Astico river between the dam near to the Pedescala bridge and the Pria Maglio dam is considered a buffer zone.

Kraje o średnim dochodzie,
dolna część
(DNB na mieszkańca 746–2975 USD w 2001 r.)

Lower
Middle-Income Countries (LMICs) (per capita GNI $746-$2975 in 2001)
Kraje o średnim dochodzie,
dolna część
(DNB na mieszkańca 746–2975 USD w 2001 r.)

Lower
Middle-Income Countries (LMICs) (per capita GNI $746-$2975 in 2001)

Kraje o średnim dochodzie,
dolna część
(DNB na mieszkańca 746–2975 USD w 2001 r.)

Lower
Middle-Income Countries (LMICs) (per capita GNI $746-$2975 in 2001)
Kraje o średnim dochodzie,
dolna część
(DNB na mieszkańca 746–2975 USD w 2001 r.)

Lower
Middle-Income Countries (LMICs) (per capita GNI $746-$2975 in 2001)

Przemieszczenie pasa barkowego jest dopuszczalne, gdy
dolna część
odcinka barkowego standardowego pasa bezpieczeństwa nie znajduje się poniżej łokcia manekina w punkcie maksymalnego przemieszczenia...

The limit of acceptable movement of the shoulder belt is that the
lower edge
of the shoulder portion of the standard safety-belt shall not be
lower
than the dummy’s elbow at the point of maximum...
Przemieszczenie pasa barkowego jest dopuszczalne, gdy
dolna część
odcinka barkowego standardowego pasa bezpieczeństwa nie znajduje się poniżej łokcia manekina w punkcie maksymalnego przemieszczenia manekina. Ppkt.

The limit of acceptable movement of the shoulder belt is that the
lower edge
of the shoulder portion of the standard safety-belt shall not be
lower
than the dummy’s elbow at the point of maximum excursion of the dummy.

Przemieszczenie pasa barkowego jest dopuszczalne, gdy
dolna część
odcinka barkowego standardowego pasa bezpieczeństwa nie znajduje się niżej niż łokieć manekina w punkcie maksymalnego przemieszczenia...

The limit of acceptable movement of the shoulder belt is that the
lower edge
of the shoulder portion of the standard safety-belt shall not be
lower
than the dummy’s elbow at the point of maximum...
Przemieszczenie pasa barkowego jest dopuszczalne, gdy
dolna część
odcinka barkowego standardowego pasa bezpieczeństwa nie znajduje się niżej niż łokieć manekina w punkcie maksymalnego przemieszczenia manekina.

The limit of acceptable movement of the shoulder belt is that the
lower edge
of the shoulder portion of the standard safety-belt shall not be
lower
than the dummy’s elbow at the point of maximum excursion of the dummy.

Przemieszczenie pasa barkowego jest dopuszczalne, gdy
dolna część
odcinka barkowego standardowego pasa bezpieczeństwa nie znajduje się niżej niż łokieć manekina w punkcie maksymalnego przemieszczenia...

The limit of acceptable movement of the shoulder belt is that the
lower edge
of the shoulder portion of the standard safety-belt shall not be
lower
than the dummy's elbow at the point of maximum...
Przemieszczenie pasa barkowego jest dopuszczalne, gdy
dolna część
odcinka barkowego standardowego pasa bezpieczeństwa nie znajduje się niżej niż łokieć manekina w punkcie maksymalnego przemieszczenia manekina.

The limit of acceptable movement of the shoulder belt is that the
lower edge
of the shoulder portion of the standard safety-belt shall not be
lower
than the dummy's elbow at the point of maximum excursion of the dummy.

Dolna część
worka włoka

Underside of
codend
Dolna część
worka włoka

Underside of
codend

W przypadku gdy
dolna część
konstrukcji nadwozia nie pozwala na zapewnienie stałych wbudowanych punktów podnoszenia na linach/podnoszenia podnośnikiem, konstrukcja ta powinna być wyposażona w...

When the
lower
structure of the bodyshell does not allow the provision of permanent built-in jacking/lifting points, this structure shall be provided with fixtures which permit the fixation of...
W przypadku gdy
dolna część
konstrukcji nadwozia nie pozwala na zapewnienie stałych wbudowanych punktów podnoszenia na linach/podnoszenia podnośnikiem, konstrukcja ta powinna być wyposażona w uchwyty, które pozwalają na umocowanie ruchomych punktów podnoszenia na linach/podnoszenia podnośnikiem podczas czynności wkolejania.

When the
lower
structure of the bodyshell does not allow the provision of permanent built-in jacking/lifting points, this structure shall be provided with fixtures which permit the fixation of removable jacking/lifting points during the re-railing operation.

...„TOP” (GÓRNA CZĘŚĆ) odnosi się do zewnętrznej powierzchni piersi drobiowej, a „UNDERSIDE” (
DOLNA CZĘŚĆ
) odnosi się do powierzchni piersi drobiowej widocznej po odcięciu od kości.

In the pictures ‘TOP’ refers to the outer surface of the poultry breast and ‘
UNDERSIDE
’ refers to the surface of the poultry breast exposed when cut from the bone.
Na zdjęciach „TOP” (GÓRNA CZĘŚĆ) odnosi się do zewnętrznej powierzchni piersi drobiowej, a „UNDERSIDE” (
DOLNA CZĘŚĆ
) odnosi się do powierzchni piersi drobiowej widocznej po odcięciu od kości.

In the pictures ‘TOP’ refers to the outer surface of the poultry breast and ‘
UNDERSIDE
’ refers to the surface of the poultry breast exposed when cut from the bone.

Należy zastosować kable o długości 3,5 m.
Dolna część
kabli elektrycznych powinna znajdować się 20 cm poniżej dolnej krawędzi palnika.

Lengths of 3,5 m of cables shall be used. The
lower part
of the electric cables shall be 20 cm under the lower edge of the burner.
Należy zastosować kable o długości 3,5 m.
Dolna część
kabli elektrycznych powinna znajdować się 20 cm poniżej dolnej krawędzi palnika.

Lengths of 3,5 m of cables shall be used. The
lower part
of the electric cables shall be 20 cm under the lower edge of the burner.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich